「最新戦法の話」英訳プロジェクト

目次

最新戦法の話

本ブログでもたびたび取り上げている「最新戦法の話」。

最新戦法の話 (最強将棋21)
最新戦法の話 (最強将棋21) 勝又 清和

浅川書房 2007-04
売り上げランキング : 34413

おすすめ平均 star
starすばらしい将棋の本
starプロ将棋観戦の必須アイテム
star勝又教授の最高の講義

Amazonで詳しく見る by G-Tools

先月初め頃から、この書籍を英訳してWeb上で紹介しようというプロジェクトが立ち上がっている。

私はこのプロジェクトに参加させていただいており、昨日までに、担当していた第7講「石田流の話」と第8講「コーヤン流の話」の英訳を終えた。なぜこの2講を担当したかは、タイトルを見れば言わずもがなだろう。

ただ現状、このプロジェクトの発足者(であってますかね)であり第1講(英訳済み)と第5講を担当しているHIDETCHIさんと私以外に、協力してくださる方がいない状況だ(「将棋の海外伝播などについてのブログ」を運営なさっているtakodoriさんや、海外の将棋ファンによるサポートはいただいているが、本文の英訳者は現れていない)。また、私は上記2講分で終了の予定でもある*1

残る第2講「矢倉の話」、第3/4講「後手/先手藤井システムの話」、第6講「相振り飛車の話」、第9講「8五飛戦法の話」の英訳にご協力してくださる方が現れてくれるととてもうれしい。年末年始の冬休みを活用してのご参加いかがでしょうか。

*1:2010/01追記:前言撤回で、別の箇所も担当することにした。

この記事を気に入ったらシェアしよう
URLをコピーする
URLをコピーしました!

この記事を書いた人

「三間飛車のひとくちメモ」管理人、兼「フラ盤」作者、兼二児のパパ。将棋クエスト四段。
「三間飛車の普及活動を通して将棋ファンの拡大に貢献する」をモットーに、奇をてらわない文章とデザインで記事を書き続けています。

コメント

コメント一覧 (4件)

  • はじめまして、英語で世界に発信するブログのたいがあです。HIDETCHIさんのビデオでもこの企画の翻訳者を必要としていることを耳にしました。第二講の矢倉の話の英訳に挑戦したいとおもいますがどうでしょうか。

  • > たいがあさん
    はじめまして。

    ぜひよろしくお願い致します。ありがとうございます!

    「英語で将棋 Lesson」、わかりやすくてすばらしいです。国際表記が読める方が増えるとよいですね。

  • 昨晩からはじめの文章を訳してみました。翻訳の進捗状況はブログでも取り上げたいとおもいます。

  • > たいがあさん
    ありがとうございます。よろしくお願い致します。おかげで私自身のモチベーションも上がりました。

たいがあ へ返信する コメントをキャンセル

目次
閉じる